Spansk snuskblaska?

Vad hade svenskarna sagt om denna spanska dagstidning (som vi får till jobbet) hade gjort intåg i den svenska mediavärlden?!
Ja, jag vet att jag är lite omogen och barnslig, men kom igen, liiite roligt är det väl trots allt…
Det har varit en extremt långtråkig lördag och dessutom bor jag på en ö isolerad från omvärlden – so, cut me some slack!

Fotnot:
Ultima Hora betyder, fritt översatt, ”Sista timmen”
 på spanska.

P.S. Om man endast hade översatt det första ordet i tidningsnamnet från spanska till svenska, och sedan lanserat den i Sverige, då hade verkligen ”skiten träffat fläkten!” D.S.

Sista horan, snart i ett brevinkast nära dig!

Sista Horan, snart i ett brevinkast nära dig!

Lämna en kommentar


Skapa din egna professionella hemsida med inbyggd blogg på N.nu