<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentarer till Svenglish&#8230;</title>
	<atom:link href="http://janimujunen.bloggproffs.se/2009/07/18/svenglish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://janimujunen.bloggproffs.se/2009/07/18/svenglish/</link>
	<description>..från en simpel lekman</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Feb 2010 13:06:58 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6</generator>
	<item>
		<title>Av: Kajsa</title>
		<link>https://janimujunen.bloggproffs.se/2009/07/18/svenglish/comment-page-1/#comment-109</link>
		<dc:creator>Kajsa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 18:57:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://janimujunen.bloggproffs.se/?p=612#comment-109</guid>
		<description><![CDATA[Gud vad roligt, vi satt faktiskt och gjorde more or less samma översättningar för ett tag sen... 

The dot over the I .
That day, that sorrow.
Behind the float (eller som vi kör med: behind the flute!)
Like the cream on top of the mash.
On one hip.
Two flies in one smack. - den har jag kört med på jobbet!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gud vad roligt, vi satt faktiskt och gjorde more or less samma översättningar för ett tag sen&#8230; </p>
<p>The dot over the I .<br />
That day, that sorrow.<br />
Behind the float (eller som vi kör med: behind the flute!)<br />
Like the cream on top of the mash.<br />
On one hip.<br />
Two flies in one smack. &#8211; den har jag kört med på jobbet!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Jani Mujunen</title>
		<link>https://janimujunen.bloggproffs.se/2009/07/18/svenglish/comment-page-1/#comment-106</link>
		<dc:creator>Jani Mujunen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 10:37:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://janimujunen.bloggproffs.se/?p=612#comment-106</guid>
		<description><![CDATA[Pontus kom på en i helgen, men eftersom han aldrig kommenterar på min blogg så får jag bjuda på den: Giftpinne = Poison stick.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pontus kom på en i helgen, men eftersom han aldrig kommenterar på min blogg så får jag bjuda på den: Giftpinne = Poison stick.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Redeye</title>
		<link>https://janimujunen.bloggproffs.se/2009/07/18/svenglish/comment-page-1/#comment-97</link>
		<dc:creator>Redeye</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 10:39:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://janimujunen.bloggproffs.se/?p=612#comment-97</guid>
		<description><![CDATA[Hehe, kanske är ett gammalt värmländskt uttryck..
Typ som ingen fara, eller ta det lugnt. Det är ingen ko på isen.. :-)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hehe, kanske är ett gammalt värmländskt uttryck..<br />
Typ som ingen fara, eller ta det lugnt. Det är ingen ko på isen.. <img src='http://janimujunen.bloggproffs.se/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Jani Mujunen</title>
		<link>https://janimujunen.bloggproffs.se/2009/07/18/svenglish/comment-page-1/#comment-96</link>
		<dc:creator>Jani Mujunen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 09:52:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://janimujunen.bloggproffs.se/?p=612#comment-96</guid>
		<description><![CDATA[Tack Red Eye, he, he, he... &quot;No danger on the roof&quot;- kul...
Men en ko på isen har jag aldrig hört - tror jag? Hur låter det exakt på svenska?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tack Red Eye, he, he, he&#8230; &#8221;No danger on the roof&#8221;- kul&#8230;<br />
Men en ko på isen har jag aldrig hört &#8211; tror jag? Hur låter det exakt på svenska?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Redeye</title>
		<link>https://janimujunen.bloggproffs.se/2009/07/18/svenglish/comment-page-1/#comment-94</link>
		<dc:creator>Redeye</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 07:52:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://janimujunen.bloggproffs.se/?p=612#comment-94</guid>
		<description><![CDATA[No danger on the roof.
There is no cow on the ice.
You need to have ice in your stomach]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No danger on the roof.<br />
There is no cow on the ice.<br />
You need to have ice in your stomach</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
